Как составить резюме

Важным моментом при поиске работы является резюме - краткая форма изложения основных личных и профессиональных данных.

Ваш успех в трудоустройстве во многом зависит от качества данного документа. Не секрет, что одна и та же объективная информация может быть представлена по-разному, и, соответственно, вызывать различную реакцию.

Вы отправляете резюме к незнакомым людям, в незнакомую компанию. Какое мнение сложится о Вас у работодателя?.. и на каком основании они вообще будут делать какие-то выводы?  Очень просто.  На основании тех данных, которые Вы сами предоставили.
Поэтому чем полнее изложенная вами информация о профессиональной деятельности и личностных качествах совпадает с требованиями организации, предъявляемыми к потенциальному работнику, другими словами, чем более «профиль сотрудника» совпадает с «профилем вакансии», тем лучше.

Если вы адресуете свое резюме нескольким работодателям, корректируйте его в каждом конкретном случае в соответствии с той вакансией, на которую резюме высылается. В частности, обратите внимание на то, чтобы желаемая должность полностью совпадала с заявленной, а аспекты вашей трудовой биографии соответствовали ей.

Если адресат известен, напишите: вниманию г-жи такой-то или г-на такого-то...

Резюме имеет одну цель - наилучшим образом подать ваши знания, опыт и личные качества работодателю таким образом и в той форме, чтобы он обратил на них внимание и пригласил Вас на собеседование. Хорошее резюме может стать поводом для интервью, т.е. личной встречи с представителем работодателя.

На этапе составления резюме  Ваша цель - добиться, чтобы читающий захотел встретиться с Вами лично. Если внимание привлечь не удалось - значит, резюме не сработало.

Ознакомление с резюме занимает немного времени, как правило, менее одной минуты. Поэтому сведения, содержащиеся в нем, должны быть представлены таким образом, чтобы сразу привлечь к себе внимание. Резюме должно умещаться на одной, максимум двух страницах.

Если вы претендуете на работу в иностранной компании, резюме следует отправлять в двух экземплярах – на русском и английском (или ином иностранном языке, владение которым является преимуществом работы в данной компании).

Резюме должно быть оформлено в едином стиле. Обилие разных шрифтов, злоупотребление спецэффектами не украшает ни один документ.

Рассмотрим стандартный пример резюме,  графы которого  обязательно должны заполнены.

Личные данные:  ФИО, дата рождения, контактная информация (телефоны, адрес электронной почты). Можно также указать семейное положение, ближайшую к месту проживания станцию метро.

Цель: В данном пункте обычно формулируется должность (должности), на которую Вы претендуете.

Например: соискание должности главного бухгалтера или соискание должности коммерческого директора/ руководителя отдела продаж алкогольной продукции

Не следует указывать несколько должностей, относящихся к разным сферам деятельности (например: автоэлекрик/ повар).  Профессионально смотрятся только смежные специальности.

Образование: Указывается основное образование (среднее, среднее специальное, высшее, в т.ч. незаконченное, 2-е высшее, ученая степень) и дополнительное (курсы, стажировки, тренинги, семинары и т.п.). В обоих случаях необходимо указать годы обучения, название учебного заведения, факультет, специальность (если речь идет о курсах, то указывается специализация или название курса).

Опыт работы: В данном разделе представлены сведения о вашем трудовом опыте. Для работодателя или сотрудника кадрового агентства удобнее, если они расположены в обратном хронологическом порядке, т.е. начиная с последнего. Указывается месяц и год поступления на работу и увольнения, название и сфера деятельности компании, занимаемая должность/должности.

Особое внимание обратите на раскрытие сферы деятельности компании. Недостаточно написать "ООО "Солнышко". Также недостаточно написать "ООО "Солнышко" - торговля". Обязательно раскройте, с какой именно группой товаров работала компания.  Старайтесь как можно точнее конкретизировать группу товаров или услуг, с которой Вы работали, т.к. очень часто данная информация имеет принципиальное значение.

Работодателей интересует реальный, а не формальный опыт работы, поэтому в резюме  не следует  стенографически придерживаться записей в трудовой книжке. Реальная трудовая деятельность часто не совпадает с отмеченной.

Профессиональные навыки: Данный пункт подразумевает перечень тех знаний и умений, которые Вы приобрели в ходе своей профессиональной деятельности.  Его стоит выделить отдельно, если вы, меняя работу, не меняли основную сферу деятельности.

Например:

ООО "Солнышко" (туристическая компания).
Должность: системный администратор

ООО "Ветерок" (производство металлоконструкций и алюминиевых профилей)
Должность: системный администратор

Если же Ваш опыт работы в разных организациях существенно отличается друг от друга, целесообразнее не выделять его в самостоятельный раздел, а давать краткий перечень основных функций по каждому месту работы.

Знание иностранных языков: Вы указываете все иностранные языки и степень (в совершенстве, свободно, разговорный, базовый), в которой Вы ими владеете.

Владение компьютером: Данный пункт содержит сведения о Ваших навыках работы на ПК (пользователь, опытный пользователь, программист), а также программах, средах, языках, базах данных, с которыми Вы работали.

Дополнительная информация:  Здесь Вы сообщаете те сведения, которые Вы считаете необходимым донести до работодателя: наличие водительских прав, личного автомобиля, загранпаспорта, возможность командировок.

Сюда можно также включить интересы и увлечения и личные качества, также допустимо выделить их в отдельный пункт.

Также важно отметить уровень заработной платы, на который вы претендуете. Данные сведения также можно выделить в отдельный пункт.



Источник: Т. Мельникова   Кадровое агентство ЗЕБРА www.kczebra.ru

Пример резюме на английском:

123456, Moscow,
Lenin St. 1, apt.2
Tel. home: (495) 555-55-55
Tel. mobile: 8-ХХХ-555-55-55
E-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Date of Birth: July 15, 1973

Objective:
To obtain a position of IT Specialist, Supply Support Engineer, Technical Support Engineer, Technical Representative and any position related to software and hardware of end-user system support.образец резюме

Education:

 

  • 1989 – 1995
    Moscow Institute of Radioengineering, Electronics and Automatics (MIREA). Graduate as an Engineer Of Electronic Engineering

Work Experience:

  • 1995 to present
    working as a chief specialist in Scientific Technical Centre "SYSTEMA" of Federal Agency of Government Media under the President of the Russia Federation
    Responsibilities: programming, supporting, of end-user system, preparing documentation for software, design of software interface, participation in international exhibition. Producing Power Point presentations of software Computer articles, software and documentation translation (Eng-Rus, Rus-Eng). Two patents for created products

Computing Skills:
MS Windows (3.11, 95, 98, XP) MS Word (6.0, 7.0, 97), MS PowerPoint, MS Excel, Internet (all popular browsers ), skills of handing multimedia files

Language:
English – fluent

Personal information:
Russian native speaker, Moscow permanent resident Responsible, communicative, work well individually and in team, willing to travel a lot

Additional information:
Driving license, foreign passport

Hobbies:
Alpine skiing, climbing, music, foreign languages, traveling

References:
available on request

 

Вложения:
ФайлОписаниеРазмер файла:Скачивания
Скачать этот файл (rezume-k-e.doc)бланк резюме на английскомформа заполнения резюме на английском - общая43 kB1803
Скачать этот файл (Lebenslau_ManagerimVertrieb.doc)Бланк резюме на немецкомформа заполнения резюме на немецком языке в формате .doc2898 kB1024
Скачать этот файл (cv_hungary.doc)Бланк резюме на венгерскомформа заполнения резюме - европейская на венгерском языке59 kB386
Скачать этот файл (cv_azer.doc)Бланк резюме на азербайджанскомформа заполнения резюме - общая, на азербайджанском языке35 kB1333
Скачать этот файл (cv-bg_template.doc)Бланк резюме на БолгарскомФорма заполнения резюме – европейская, на болгарском языке64 kB856
Скачать этот файл (Curriculum_vitae_rom.doc)Бланк резюме на румынскомформа заполнения резюме - европейская на румынском языке69 kB1458
Скачать этот файл (blank-resume.doc)Бланк резюме на русскомформа заполнения резюме - общая на русском языке39 kB2389
Скачать этот файл (047_Prenom_Nom.doc)Бланк резюме на французскомФорма заполнения резюме на французском языке28 kB503
Скачать этот файл (047_Il_tuo_Nome.doc)Бланк резюме на итальянскомФорма заполнения резюме на итальянском языке28 kB906
Для того, чтобы мы могли качественно предоставить Вам услуги, мы используем cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте. Отключить cookies Вы можете в настройках своего браузера.
Согласен